Crear y mantener webs en otros idiomas

En esto, como en todo, hay por lo menos dos formas de mirar el tema. Primera: ¿para qué voy a perder el tiempo con webs en idiomas que no domino bien, pudiendo invertir todo el tiempo disponible en hacer la mejor web posible en español?, y segunda: Quizá es mejor diversificar un poco y ver lo que se cuece en otros sitios.

Yo estoy a favor de la segunda opción, la de mantener alguna página en otros idiomas, aunque nos reste tiempo. Lógicamente, en idiomas que más o menos dominemos, no es plan de utilizar Google Translate para crear webs en chino (por lo menos para ilustrar la idea del artículo).

Las razones son principalmente dos, aunque la primera no es la más importante. El español es la segunda o tercera lengua más hablada en el mundo, pero tiene el inconveniente de que los países en los que se habla están a la cola del desarrollo. Esto significa que aunque tiene un buen mercado potencial, la penetración de las tecnologías en la población es escasa, y como consecuencia, la inversión en internet es también escasa. Y por si fuera poco, con pocos visos de mejorar en el corto medio plazo. Por si no os lo creéis, un mínimo ejemplo del estado en el que está internet ahora mismo en el estado.

La segunda razón, la más importante desde mi punto de vista, tiene que ver con la competitividad. Como consecuencia de lo que comento en el primer punto, posicionar para páginas en español es relativamente fácil. No digo que sea muy fácil, hay mucha competencia en algunos temas, pero esa competencia básicamente se da entre “pocas empresas”. Por hacer un símil, pelea por mantenerse en segunda división.

El primer idioma a considerar sería, por supuesto el inglés. No me equivoco si digo que la mayoría de los que estáis leyendo esto tenéis alguna página en inglés. El inglés no es solo para EEUU, es ya un idioma universal. Todo el mundo en cualquier país aporta páginas en inglés. Aquí nos encontramos con miles de “empresas” compitiendo por posicionar cada búsqueda que quieras.

Intentar competir en primera división te da otra perspectiva, es como hacer un master. Y con los conocimientos aprendidos, podremos mirar a otros idiomas menos competitivos desde otra perspectiva. Ya no es por “genera más ingresos” (porque todo el dinero está en inglés), sino por adquirir una valiosa experiencia.

Otro idioma interesante es el portugués. En este caso los gallegos lo tienen más fácil. Brasil tiene sobre 200 millones de habitantes, y está en pleno proceso de crecimiento.

También es interesante mantener una web en un idioma minoritario, donde la competencia apenas existe. Un buen ejemplo es el Euskera. Es el polo opuesto de la web en inglés. Al haber poca competencia, también nos da otra perspectiva distinta del funcionamiento de los buscadores.

Evidentemente, los estadounidenses no aprenderían casi nada al crear sitios en otros idiomas, pero no lo necesitan. Así y todo, todas las webs importantes americanas en inglés tienen sus versiones en los distintos idiomas de los países, simplemente para cubrir cuota de mercado. Y generalmente, como en los distintos países la competencia es menor que en USA, acaban copando las primeras posiciones en cualquier idioma que se propongan. Están bien entrenados y acostumbrados a la champions.

En resumen, es interesante mantener webs distintas en varios idiomas por dos motivos fundamentales: por la experiencia y perspectiva que aportan, para mejorar nuestro nivel, y segundo, por motivos meramente económicos.

9 opiniones en “Crear y mantener webs en otros idiomas”

  1. Interesante propuesta. Justamente he estado considerando la posibilidad de crear una versión de mi web en inglés pero como dices, toma el doble de tiempo porque se necesita revisar con mayor profundidad los contenidos pero bien valdría la pena intentarlo.

    Me llama la atención que mencionas el portugues y creo que también seria una muy buena opción a considerar. Lo tendré en cuenta.

    Buen post, gracias!

  2. Mira, mi idioma principal no es el castellano, pero nunca pensé en desarrollar algún sitio en mi idioma. Aun que si me adelante en comprar algunos dominios importantes relacionados con el mundo inmobiliario.

  3. Yo soy catalán, ¿me recomiendas abrir un blog en catalán como el que tengo ahora? Nose si será muy efectivo dado que supongo que la mayoría buscan en castellano.

    En inglés lo he pensado pero mi dominio del lenguaje escrito no es del todo fluido y parecería medio indio…xD

  4. Si es únicamente por ingresos, mejor un idioma mayoritatio, el mejor el inglés, si es por tener otra perspectiva, sí, puede ser interesante, yo lo haría.

  5. Yo no lo veo así, lo primero es pensar tengo una empresa y vendo un 10 o 20% a extranjeros, entonces debes tener una web para ellos, ahora si tiene un blog el tiempo que vas a perder es mucho y luego debes escribir en ese idioma, ¿y si te comentan? Como respondes.

    Piensa bien lo que quieres y lo que necesitas, no te se olvide de que tiene que ser traducida por una persona, si entras a una pagina en ingles ya te da la opción de traducirla en la barra del navegador google.

    El tiempo es oro, si tienes una tienda web y quieres expandir tu mercado y aumentar ventas, pero piensa en los inconvenientes. Quizás te sea rentable o quizás no.

  6. No lo creo asi, para mi lo mas importante es consentrarme bien en ser productivo en los sitios que ya poseo.
    El enfocarse en proyectos que van enfocados a otros idiomas disintos al español no es muy bueno, sobre todo cuando no dominas bien ese idioma (aunque uses algun tipo de traductor), recuerda que la prioridad que tenemos como bloggers, o webmasters es satisfacer las nesecidades de informacion o contenidos a nuestros usuarios, y al hacer este tipo de webs (que yo considero “spam” o “sitios mediocres”) nos hace pareser poco profecionales.

    Veredicto: eso es una perdida de tiempo.

    Un codial saludo,
    Gonzalo Catrinao
    http:www.GonzaloCatrinao.com

  7. @Adseok tu web no esta en ingles??

    bueno a mi me parece una alternativa muy buena que este en otros idiomas, pero el tema es tener un minimo de dominio…

    Tengo una duda sobre el tema. si tienes una web en Castellano y instalas un puglin para traducir o translate de google, las paginas se indexan en el buscador de google, no son contenido duplicado?

    saludos

  8. En mi caso en particular, trabajando con produccion multimedial, me llevo tiempo, pero prefiero apuntar a los clientes a nivel regional o de habla hispana, ya que diversificar o actualizar constantemente el site en ambos idiomas, me genera una perdida de tiempo, que no creo me de la rentabilidad que necesitaria.
    Prefiero invertir tiempo en el site en castellano.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.